2006/Jul/08

เกสุดท้ายของซีดานครับ ทุกคนยอมรับเขาในฐานะผู้เล่นสุดยอดไปแล้ว ไม่ว่าจะได้แชมป์โลกคราวนี้หรือไม่ก็ตามที ผมเองก็แอบลุ้นเล็ก ๆ ครับ ถึงแม้โอกาสจะสู้อิตาลีได้คงยากอยู่นะ


"Getting a chance to go back to the final of the World Cup before I retire is more than I could ask," Zidane said. "Now we have to focus and make the best of it."

"ได้มีโอกาสกลับมาเล่นรอบชิงชนะเลิศบอลโลกก่อนที่ผมจะอำลาวงการ นี่ก็ดีเกินกว่าที่จะร้องขอได้แล้ว (คือดีจริง ๆ ) " ซีดานบอก "ตอนนี้เราจะต้องมีสมาธิแน่วแน่และทำให้ดีที่สุด"

No matter Sunday's result, his place is safe on a short list of the game's greatest players.
ไม่ว่าผลการแข่งขันในวันอาทิตย์จะออกมาเป็นเช่นไร ตำแหน่งของเขาตอนนี้ได้ติดรายชื่อบรรดาผู้เล่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเกมฟุตบอลไปเรียบร้อยแล้ว

vocab เมามันส์

chance หมายถึง โอกาส

final คือ สุดท้าย แต่ในที่นี้ the final หมายถึง รอบชิงชนะเลิศ ของการแข่งขันแบบทัวร์นาเมนท์ เช่นฟุตบอลโลก หรือ เทนนิส เป็นต้น

World Cup บอลโลก อันนี้คงไม่ต้องแปล

retire คือเกษียณ อำลาอาชีพ รามือจากวงการ แต่เมืองไทยชอบคุ้นกับอีกความหมายนึงคือ รีไทร์ หรือถูกไล่ออกจากมหาวิทยาลัย

more than I could ask เป็นสำนวนฝรั่งครับ หมายถึง อะไรที่ดีมากได้เกิดขึ้น และดีกว่าจะคิดขอเสียอีก คือดีมาก ดีกว่าที่คิดอะไรทำนองนี้

have to focus คำว่าโฟกัส คือเน้น มุ่งไปที่จุดใดจุดหนึ่ง ความหมายเดียวกับโฟกัสเวลาถ่ายรูปล่ะครับ ถ้าไม่โฟกัสก็คือไม่ชัด

make the best of it. นี่ก็คือ ได้โอกาสแล้ว ก็ทำให้ดีที่สุด

result คือ ผล ผลลัพธ์

short list คือ รายชื่อสุดท้าย รายชื่อกลุ่มสุดท้ายที่ถูกเลือกเอาไว้ รายชื่อที่ผ่านการคัดเลือก

greatest players บรรดาผู้เล่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุด สุดยอดที่สุด

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
ชอบสำนวน more than I could ask จังค่ะ
อยากให้มีอะไรดี ๆ แบบนี้ เกิดขึ้นกับตัวเองมั่งหง่ะ
#1  by  ตา-กลม At 2006-07-09 12:26, 
#2  by   (124.121.2.95) At 2007-10-06 09:53, 

<< Home


มารพิณ
View full profile