2006/Jul/27


อิสราเอลทำท่าจะไม่แน่จริงแล้วครับ ถึงบุกเข้าไปในเลบานอน แต่ก้ไปไหนไม่ได้ไกลแถมเสียทหารมากมายอีก


Eight soldiers were killed almost immediately, and it took until early afternoon
to move the dead and wounded three kilometres under heavy fire to a safe spot
where they were picked up by helicopter.

ทหารแปดนายเสียชีวิตเกือบจะในทันที และต้องใช้เวลาจนกระทั่งบ่ายต้น ๆ กว่าจะเคลื่อนย้ายคนเจ็บและตายเป็นระยะทางสามกิโลเมตร
ภายใต้การระดมยิงอย่างหนักมายังจุดปลอดภัยที่จะใช้เฮลิคอปเตอร์รับตัวไป

vocab เมามันส์

soldier ทหาร

almost immediately เกือบจะในทันที

move คือ เคลื่อนย้าย

the dead คือ คนตาย

the wounded คือคนเจ็บ

heavy fire การระดมยิงอย่างหนัก ยิงโจมตีอย่างหนัก

safe spot จุดปลอดภัย

picked up รับตัวไป รับไป ขนไป

helicopter เฮลิคอปเตอร์

2006/Jul/24


และแล้วอิสราเอลก็บุกเข้าเลบานอน ในขณะที่มีคนประท้วงทั่วโลก

Demonstrations were held in major cities across the world on Saturday, as part of an international call of solidarity against Israeli aggression in Lebanon and the Gaza Strip.

การประท้วงมีขึ้นในเมืองใหญ่ๆ รอบโลกในวันเสาร์ที่ผ่านมา โดยเป็นส่วนหนึ่งของการเรียกร้องระหว่างประเทศ
ที่จะผนึกกำลังต่อต้านการรุกรานของอิสราเอลในเลบานอน และฉนวนกาซา

vocab เมามันส์

Demonstration ถ้าไปอยู่ที่อื่น แถวอื่น จะหมายถึง "การสาธิต" ก้อไอ้แบบที่เขาเอาไปเรียกโรงเรียนสาธิตตามมหาลัยต่าง ๆ น่านล่ะครับ เช่น สาธิตเกษตรฯ เขาก็ใช้ว่า
Kasetsart University Demonstration School เป็นต้น แต่ในที่นี้จะเป็นคนละเรื่องเพราะหมายถึง "การชุมนุมประท้วง"

across the world ทั่วโลก ข้ามโลก


as part of โดยเป็นส่วนหนึ่งของ

solidarity ความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน สามัคคีเป็นหนึ่งเดียวกัน

aggression การรุกรานใช้ความรุนแรง

Gaza Strip กาซาสตริป หรือฉนวนกาซา หมายถึงดินแดนทางภูมิศาสตร์ที่เป็นแถบเล็ก ๆ ยาว ๆ กั้นหรือ คั่นอะไรซักอย่าง

2006/Jul/18

สึนามิอีกแล้วครับ แต่มาคราวนี้ขนาดย่อมกว่าคราวก่อนและจุดเกิดเหตุห่างเมืองไทยมาก เรามาเรียนรู้คำศัพท์กันครับ เพราะศัพท์พวกนี้ได้ใช้ประโยชน์ในวันข้างหน้าแน่นอน

A tsunami that hit Indonesia's Java island killing at least 230 people
remained localised because the earthquake that caused it was
much smaller than the 2004 quake that generated an
Indian Ocean-wide tsunami.

คลื่นสึนามิที่พัดเข้าเกาะชวาของอินโดนีเซียคร่าชีวิตผู้คนไปอย่างน้อย 230 รายนั้นเกิดขึ้นเฉพาะถิ่นเพราะว่า
แผ่นดินไหวที่เป็นต้นเหตุนั้นเล็กกว่าแผ่นดินไหวเมื่อปี2004 ที่ทำให้เกิดคลื่นสึนามิทั่วมหาสมุทรอินเดียเป็นอย่างมาก

vocab เมามันส์

tsunami คำนี้เมื่อก่อนถามใครก้ไม่มีใครรู้จัก มาตอนนี้แม้แต่ลูกเด็กเล็กแดงยังรู้จักกันถ้วนหน้า และเป้นคำภาษาญี่ปุ่น
ที่คงจะไปแพร่หลายอยู่ในดิคชันนารีนับร้อยภาษาทั่วโลกไปแล้ว

hit คือ ตี ทุบ แต่ในที่นี้คือ พัดเข้า หรือ พัดกระหน่ำเข้า

Java island เกาะชวา ครับเป็นที่ตั้งเมืองหลวงและมีประชากรหนาแน่นที่สุดของประเทศอินโดนีเซีย

remained localised เกิดขึ้นเฉพาะถิ่น เป็นเฉพาะพื้นที่ มาจากคำว่า local ที่หมายถึง ท้องถิ่น ในพื้นที่ อะไรแบบนี้เป็นต้น

earthquake แผ่นดินไหว นั่นเองครับ ศัพท์คำนี้ได้ใช้บ่อยแน่ ๆ แต่บางทีฝรั่งก็เขียนกันสั้น ๆ ว่า quake ครับ ส่วนเจ้า earth นั้นหมายถึง
โลกครับ

much smaller than น้อยกว่า.......มาก

Indian Ocean-wide ทั่วมหาสมุทรอินเดีย คำว่า wide เนี่ยอยู่เฉย ๆ มัน หมายถึง "กว้าง" พอใช้กับ Indian Ocean-wide ก็คือทั่ว
มหาสมุทรอินเดีย ภาษาอังกฤษมีคำแบบนี้หลายคำ อย่างเช่น nationwide ก็คือ ทั่วประเทศ statewide คือ ทั่วทั้งรัฐ มีอีกคำที่เราอาจลืมไปก็คือ worldwide ทั่วโลก
systemwide คือ ทั่วทั้งระบบ เป็นคำออกจะทางการหน่อยนะครับ

2006/Jul/16

เอาล่ะครับ เตรียมรับมือน้ำมันแพงได้ เพราะอิสราเอลเล่นถล่มแหลกแบบนี้ ราคาน้ำมันดิบต้องพุ่งพรวดชัวร์ ๆ

Eighteen people, including nine children, died in an Israeli attack on a civilian bus in southern Lebanon on Saturday.
คน 18 ราย ที่ในจำนี้เป็นเด็ก 9 ราย ได้เสียชีวิตจากการโจมตีของอิสราเอลต่อรถบัสพลเรือนทางตอนใต้ของเลบานอนเมื่อวันเสาร์

A total of 90 civilians have died in the Israel-Lebanon conflict.
รวมกันแล้วมีพลเรือน 90 รายเสียชีวิตแล้วในความขัดแย้งระหว่างอิสราเอลและเลบานอน

Israel, intensifying its attacks at noon on Saturday, killed 15 civilians in aerial raids on southern Lebanon.
อิสราเอลโหมการโจมตีในตอนเที่ยงวันเสาร์ สังหารพลเรือนไป 15 รายในระหว่างการโจมตีทางอากาศทางตอนใต้ของประเทศเลบานอน

vocab เมามันส์

หลายคำคงทราบแล้วระดับหนึ่งนะครับ จะขอยอกมาแต่คำสำคัญ ๆ

attack คือ การโจมตีครับ ใช้ได้กับทั้งการโจมตีทางทหาร หรือโจมตีด้วยคำพูด เช่น กล่าวว่าร้าย หรือประนามหยามเยียดกันก็ได้

civilian คือ พลเรือน ครับ ความหมายก็คือ อะไรก็ได้ที่ไม่ใช่ทหาร เขาใช้ขยายเป็น civilian bus ก็เพื่อบอกว่า รถบัสคันนี้ไม่ใช่ ไม่เกี่ยวอะไรกับทหาร แต่กลับโดนโจมตี
แบบไม่ควรโดนนั่นเอง


conflict คือความขัดแย้งครับ

intensify ขยายตัว โหม ทำให้เข้มข้น รุนแรงขึ้น

aerial raid การโจมตีทางอากาศ โดยมากมักจะหมายถึงโจมตีด้วยเครื่องบินครับ คำนี้ยากหน่อย

2006/Jul/08

เกสุดท้ายของซีดานครับ ทุกคนยอมรับเขาในฐานะผู้เล่นสุดยอดไปแล้ว ไม่ว่าจะได้แชมป์โลกคราวนี้หรือไม่ก็ตามที ผมเองก็แอบลุ้นเล็ก ๆ ครับ ถึงแม้โอกาสจะสู้อิตาลีได้คงยากอยู่นะ


"Getting a chance to go back to the final of the World Cup before I retire is more than I could ask," Zidane said. "Now we have to focus and make the best of it."

"ได้มีโอกาสกลับมาเล่นรอบชิงชนะเลิศบอลโลกก่อนที่ผมจะอำลาวงการ นี่ก็ดีเกินกว่าที่จะร้องขอได้แล้ว (คือดีจริง ๆ ) " ซีดานบอก "ตอนนี้เราจะต้องมีสมาธิแน่วแน่และทำให้ดีที่สุด"

No matter Sunday's result, his place is safe on a short list of the game's greatest players.
ไม่ว่าผลการแข่งขันในวันอาทิตย์จะออกมาเป็นเช่นไร ตำแหน่งของเขาตอนนี้ได้ติดรายชื่อบรรดาผู้เล่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเกมฟุตบอลไปเรียบร้อยแล้ว

vocab เมามันส์

chance หมายถึง โอกาส

final คือ สุดท้าย แต่ในที่นี้ the final หมายถึง รอบชิงชนะเลิศ ของการแข่งขันแบบทัวร์นาเมนท์ เช่นฟุตบอลโลก หรือ เทนนิส เป็นต้น

World Cup บอลโลก อันนี้คงไม่ต้องแปล

retire คือเกษียณ อำลาอาชีพ รามือจากวงการ แต่เมืองไทยชอบคุ้นกับอีกความหมายนึงคือ รีไทร์ หรือถูกไล่ออกจากมหาวิทยาลัย

more than I could ask เป็นสำนวนฝรั่งครับ หมายถึง อะไรที่ดีมากได้เกิดขึ้น และดีกว่าจะคิดขอเสียอีก คือดีมาก ดีกว่าที่คิดอะไรทำนองนี้

have to focus คำว่าโฟกัส คือเน้น มุ่งไปที่จุดใดจุดหนึ่ง ความหมายเดียวกับโฟกัสเวลาถ่ายรูปล่ะครับ ถ้าไม่โฟกัสก็คือไม่ชัด

make the best of it. นี่ก็คือ ได้โอกาสแล้ว ก็ทำให้ดีที่สุด

result คือ ผล ผลลัพธ์

short list คือ รายชื่อสุดท้าย รายชื่อกลุ่มสุดท้ายที่ถูกเลือกเอาไว้ รายชื่อที่ผ่านการคัดเลือก

greatest players บรรดาผู้เล่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุด สุดยอดที่สุด

2006/Jul/05

เพิ่งหาย แต่มีภาระสำคัญต้องดูบอลให้ได้ คืนนี้ฝรั่งเศส-โปรตุเกส ไม่รู้จะเชียร์ใครกันดี


CIA shuts down unit targeting bin Laden

CIA ปิดหน่วยตามล่าบินลาเดน

Terrorist tracking team reassigned to other duties

ทีมล่าผู้ก่อการร้ายถูกย้ายไปทำหน้าที่อื่น


vocab เมามันส์


CIA ก้อ ซีไอเอ ย่อมาจาก Central Intelligence Agency หรือหน่วยข่าวกรองกลางสหรัฐฯ คำว่า Intelligence ในภาษาฝรั่งนี่น่าสนใจพอควร เพราะมันไม่ได้หมายความถึงแค่ "สติปัญญา" เท่านั้น แต่ยังหมายถึง "ข่าวกรอง" ได้ด้วย แต่พักหลังมาเนี่ย ผลงานไม่ค่อยได้เรื่อง เลยมีคนแซวว่าน่าจะเป็น "ข่าวกอง" มากกว่า "กรอง"


shut down ปิด ครับ สั่งยุบ สั่งเลิก สั่งปิด แต่ถ้า shut up จะหมายถึงหุบปาก


unit คือ หน่วย


targeting คำว่า target เฉย ๆ จะหมายถึง "เป้าหมาย" แต่ถ้าเป็นเวิร์บจะหมายถึง เล็งเป้า เล็งไปที่


Terrorist tracking team ทีมที่ตามล่าผู้ก่อการร้าย คำว่า track คือ ตามรอย แกะรอยในการล่า เหมือนกับล่าสัตว์ในป่าครับ


reassign ย้ายไปทำอย่างอื่น ไปที่อื่น


duty หมายถึง หน้าที่ครับ แต่ถ้า duty-free จะหมายถึง ปลอดภาษีศุลกากร

ไปแล้วครับ เตรียมตัวดูบอล

2006/Jul/02


ที่เมืองนอกมีข่าวน่าสนใจ ผลวิจัยบอกว่า คนขับรถที่ใช้มือถือแฮนด์ฟรี นั้นอันตรายกว่าเมาแล้วขับอีกด้วยซ้ำ

Researchers at the University of Utah have published a study that claims drivers on cell phones are prone to more crashes than drunk drivers.

นักวิจัยจากมหาวิทยาลัยยูทาห์ได้ตีพิมพ์ผลการศึกษาที่อ้างว่าคนขับรถที่ใช้
โทรศัพท์มือถือจะเสี่ยงต่อการชนมากกว่าคนขับรถเมาเสียอีก

vocab


Researcher นักวิจัย มาจากเวิร์บคือ research คือวิจัย

publish ตีพิมพ์ ในที่นี้คือตีพิมพ์ผลงานทางวิชาการออกเผยแพร่

a study ถ้าเป็นเวิร์บ หมายถึง เรียน แต่เป็นคำนามแบบนี้จะหมายถึง "ผลการศึกษา" หรือ "ผลการวิจัย" ครับ

claim อ้างว่า ระบุว่า

cell phone โทรศัพท์มือถือ ความหมายเดียวกับ mobile phone ครับ

prone to มีแนวโน้มที่จะ เสี่ยงจะ

crash คือ ชน อุบัติเหตุชน

drunk driver คนขับรถเมา

2006/Jun/30

ป่วย ครับป่วย พักยกสองสามวัน

2006/Jun/27

วันนี้เอาข่าวเครื่องบินชนกันดีกว่า....

One Navy pilot is confirmed dead and another is seriously injured after two fighter jets collided over a military base today near King City.

นักบินกองทัพเรือ 1 นายถูกยืนยันว่าเสียชีวิตแล้ว ส่วนอีกรายบาดเจ็บสาหัสหลังจากเครื่องบินขับไล่ไอพ่นสองลำชนกันเหนือฐานทัพวันนี้ใกล้กับคิงซิตี้

Vocab เมามันส์

Navy หมายถึง กองทัพเรือ หรืออะไรที่เกี่ยวกับกองทัพเรือ เมืองไทยก็เอาคำนี้มาใช้ว่า นาวี ครับถามทหารเรือคนไหนรับรองรู้จักหมด

Pilot คำนี้หมายถึง นักบิน แต่ฝรั่งเขาจะใช้หมายถึงนักบินที่ขับเครื่องบินคนเดียวเสียเป็นส่วนใหญ่ แต่ถ้าเป็นเครื่องบินขนาดใหญ่ ที่มีทั้งคนขับลูกเรือ และอื่นๆ หลายคนมักจะเรียก captain ครับ

Confirm คือ ยืนยัน อย่างคำว่า คอนเฟิร์มตั๋วเครื่องบิน คอนเฟิร์มเรื่องนั้นเรื่องนี้ ก็คือคำนี้ละครับ พอเป็น confirmed dead ก็คือยืนยันแล้วว่าตายแน่ๆ

seriously injured บาดเจ็บสาหัส เฉพาะคำว่า injure อย่างเดียวหมายถึง บาดเจ็บ ใช้ได้กับการบาดเจ็บจากสาเหตุต่าง ๆ และไมได้มาจากการป่วย ซึ่งการป่วยจะใช้ sick ครับ

fighter jet หมายถึงเครื่องบินขับไล่ไอพ่นครับ คำว่า fighter หมายถึงนักสู้ มาจากเวิร์บว่า fight ที่หมายถึงการสู้ สู้รบ แต่พอมาใช้กับเครื่องบินจะหมายถึง เครื่องบินขับไล่ ครับ ตามภาษาที่ทหารไทยใช้กัน

collide คำนี้ยากหน่อยครับ หมายถึง สิ่งที่เคลื่อนไหวสองอันวิ่งมาชนกันอย่างแรง ยิ่งกับเครื่องบินแล้วเขาจะไม่ใช้ crash ที่แปลว่า "ชน" เหมือนกัน เพราะ crash พอใช้กับเครื่องบินจะหมายถึง ตก เครื่องตก อย่าง plane crash

แต่พอเป็นเหตุชนกันกลางอากาศเราใช้ collide ครับ ยิ่งขยายเป็น collided over ก็จะหมายถึง ชนกันเหนืออะไรซักอย่าง

military base ฐานทัพ ครับ

2006/Jun/26

Lightning peril for mobile phones in a storm

ฟ้าผ่าเป็นภัยต่อโทรศัพท์มือถือกลางพายุฟ้าคะนอง

มีรายงานข่าวจากการศึกษาของแพทย์ในอังกฤษชี้ว่า โทรศัพท์มือถือเป็นอันตรายได้เพราะฟ้าจะผ่าผู้ใช้ในเวลาที่เกิดพายุฟ้าคะนอง โดยมีเคสของเด็กหญิงวัย 15 ปีรายนึงที่ฟ้าผ่าปางตายตอนใช้มือถือที่สวนสาธารณะในลอนดอน

Vocab

Lightning ฟ้าผ่า ครับ .ในข่าวชิ้นนี้หมอฝรั่งบอกว่า ถ้าใช้มือถืออยู่แล้วถูกฟ้าผ่าประสาทได้ยินจะสูญเสียไปเลยและเป็นอันตรายถึงชีวิตได้สูงกว่ามากเพราะกระแสไฟจากฟ้าผ่าจะไม่ไหลลงดินเพราะมีโลหะของโทรศัพท์มือถือเป็นสื่ออยู่

มาดูคำอื่น ๆ เกี่ยวกับฝนฟ้าบ้างครับ

Thunder คือ ฟ้าร้อง

Hail ลูกเห็บ

Rain ฝน

Strong wind ลมแรง ลมกรรโชก

Peril คือ ภัย เป็นอันตราย และมักจะใช้กับภัยที่เป็นอันตรายร้ายแรง หรือถึงชีวิต

mobile phone โทรศัพท์มือถือ แต่ถ้า mobile เฉย ๆ จะหมายถึง เคลื่อนที่ หรือ ไม่หยุดอยู่กับที่ 

storm พายุ พายุฝนฟ้าคะนอง ผมเตือนทุกครั้งสำหรับคำนี้ จะต้อง เขียนว่า storm ไม่ใช่ strom นะครับ อย่าเผลอสลับตัวอักษรกัน

hailstorm พายุลูกเห็บ

snowstorm พายุหิมะ

sandstorm หรือ dust storm พายุทราย

เจอกันใหม่ครับ



มารพิณ
View full profile